您的位置:快淘范文网>诗词>诗人>杜甫《梦李白·其二》原文、翻译、注释、赏析
投诉建议

杜甫《梦李白·其二》原文、翻译、注释、赏析

时间:2021-09-27 11:01:02 诗人

杜甫《梦李白·其二》原文、翻译、注释、赏析

  【原文】

杜甫《梦李白·其二》原文、翻译、注释、赏析

  浮云终日行,游子久不至。

  三夜频梦君,情亲见君意。

  告归常局促,苦道来不易。

  江湖多风波,舟楫恐失坠。

  出门搔白首,若负平生志。

  冠盖满京华,斯人独憔悴。

  孰云网恢恢,将老身反累。

  千秋万岁名,寂寞身后事。

  注解

  1、楫:船浆、船。

  2、斯人:指李白。

  韵译

  悠悠云朵终日飞来飘去,远方游子为何久久不至。一连几夜我频频梦见你,情亲意切可见对我厚谊。每次梦里你都匆匆辞去,

  还总说相会可真不容易。你说江湖风波多么险恶,担心船只失事葬身水里。出门时你总是搔着白首,好象是辜负了平生壮志。

  京都的官僚们冠盖相续,唯你不能显达形容憔悴。谁说天网恢恢疏而不漏?你已年高反被牵连受罪。千秋万代定有你的声名,

  那是寂寞身亡后的.安慰。

  评析

  天宝三年(744),李杜初会于洛阳,即成为深交。乾元元年(758),李白因参加永王李的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,不知赦还。这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成梦而作。

  诗以梦前,梦中,梦后的次序叙写。第一首写初次梦见李白时的心理,表现对老友吉凶生死的关切。第二首写梦中所见李白的形象,抒写对老友悲惨遭遇的同情。“故人来入梦,明我长相忆”。“水深波浪阔,无使蛟龙得”。“三夜频梦君,情亲

  见君意。”这些佳句,体现了两人形离神合,肝胆相照,互劝互勉,至情交往的友谊。

  诗的语言,温柔敦厚,句句发自肺腑,字字恻恻动人,读来叫人心碎!

【杜甫《梦李白·其二》原文、翻译、注释、赏析】相关文章:

杜甫《梦李白·其二》赏析09-27

杜甫《古柏行》原文、翻译、注释、赏析09-27

李白《将进酒》原文、翻译、注释、赏析09-27

李白《月下独酌》原文、翻译、注释、赏析09-27

李商隐《无题·其二》原文、翻译、注释、赏析09-27

梦李白二首·其二原文翻译及赏析08-17

杜甫《寄韩谏议》原文、翻译、注释、赏析09-27

赠李白原文、翻译注释及赏析08-14

李白墓原文、翻译注释及赏析08-14