您的位置:快淘范文网>小学生作文>英语作文>原汉语的甘醇英语作文
投诉建议

原汉语的甘醇英语作文

时间:2022-03-26 13:02:26 英语作文

原汉语的甘醇英语作文

  在生活、工作和学习中,大家总少不了接触作文吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的方向。那么问题来了,到底应如何写一篇优秀的作文呢?下面是小编帮大家整理的原汉语的甘醇英语作文,欢迎大家分享。

原汉语的甘醇英语作文

  我看到书院里的学子摇头晃脑吟诵着四书五经,我听到酒肆里的词客骚人吐了一串串的佳词妙句,我嗅到泛黄史书里经久不散的墨香……

  I saw the students in the Academy shaking their heads and reciting four books and five classics. I heard the poet in the restaurant spit out a series of good words and verses. I smelled the everlasting ink fragrance in the Yellow history books

  自仓颉造字,自先民将生活的记录铭刻在兽骨龟壳上,至始皇帝统一六国文字,至蔡伦造纸为文字的书写寻找更便捷的载体,汉文字的'历史演变早已融入黄河的浩浩荡荡,长江的源远流长。炎黄子孙受黄河的哺育长大,也受汉语的滋养长大,我们的血液里流传着先民对原始生活的热爱,也留存着血脉传承的根。

  Since the creation of characters by Cangjie, the record of people's life has been engraved on the shell of animal bones and tortoises, the unification of the six kingdoms by the emperor, and the search for a more convenient carrier for the writing of Cai Lun paper, the historical evolution of Chinese characters has long been integrated into the vastness of the Yellow River and the long history of the Yangtze River. The Chinese people have been nurtured by the Yellow River and Chinese. In our blood, our ancestors' love for the primitive life is spread, and the roots of blood inheritance are preserved.

  “美”是“羊”和“大”的结合,从中我们能捕获看游牧生活的先民朴素的生活愿望;“家”是一间房子里养着一头猪(豕),从中我们也能了解到先民安适富足的生活形态。汉字不仅是华夏民族对先民原始生活的热爱和纪念,还承载着血脉的传承。“五百年前是一家”是我们经常听到的同姓人氏的寒暄话,但这并非戏谑,而是中华民族血脉传承的真实。

  "Beauty" is the combination of "sheep" and "big", from which we can catch the simple life wishes of the ancestors who see the nomadic life; "home" is a house with a pig (rag and hog), from which we can also understand the safe and rich life style of the ancestors. Chinese characters are not only the Chinese people's love and commemoration of their ancestors' primitive life, but also the inheritance of their blood. "It was a family five hundred years ago" is the greetings we often hear from people of the same surname, but this is not a joke, but the reality of the blood inheritance of the Chinese nation.

  然而时至今日,汉语的纯粹性正受到外来语的侵蚀。类如“PK”“菜鸟”的网络语言在青少年中广泛流传,在说汉语时夹杂英语的做法在主流媒体中大肆横行……

  Today, however, the purity of Chinese is being eroded by foreign words. Internet languages like "PK" and "rookie" are widely spread among teenagers. The practice of mixing English with Chinese is rampant in the mainstream media

  我不知道汉字的方方正正怎样由西文字母的曲折圆滑构建,我不知道汉语的字正腔圆怎样靠英语的高音低音变换,我不知道流传千年的文字怎样由风行一时的网络语言替代。维护汉语的纯粹,保护母语的完整,是当代青年义不容辞的责任。因为母语是民族生存发展之根,是复兴中华传承文化之根。

  I don't know how the founder of Chinese characters is constructed by the twists and turns of Western alphabets, how the Chinese characters are formed by the transformation of English high and low tones, and how the characters that have been circulating for thousands of years are replaced by the popular network language. It is the duty of contemporary youth to protect the purity of Chinese and the integrity of their mother tongue. Because mother tongue is the root of national survival and development, and the root of rejuvenating Chinese heritage culture.

  我们要维护汉语的纯粹性,并非是要彻底否定外来词汇的合理性。精当的翻译是架通汉语与外来语的一座桥梁。林语堂先生将英语的“hamor”一词音译为“幽默”,恰到好处地利用汉语丰蕴的涵义向人们揭示了幽默的实质:它不是粗浅的搞笑,而是内在修养的智慧流露。徐志摩将日文的“再见”音译为“沙扬娜拉”,则生动形象地表现了日本女孩子弯腰时“恰似水莲花不胜凉风的娇羞。”汉语,这一博大精深的语言,可以凭它丰厚的底蕴容纳外来语,并将赋予它汉文化的特色,而不能容忍于流行之上的词汇污染它的甘醇。

  To maintain the purity of Chinese is not to completely deny the rationality of foreign words. Accurate translation is a bridge between Chinese and foreign language. Mr. Lin Yutang transliterated the word "Hamor" into "humor" in English, and made good use of the connotation of Chinese rich connotation to reveal the essence of humor to people: it is not superficial funny, but the wisdom of inner cultivation. Xu Zhimo transliterates "goodbye" in Japanese as "shajanara", which vividly shows that when Japanese girls bend down, they are "just as shy as water lotus is unable to bear the cool wind." Chinese, a broad and profound language, can accommodate foreign words with its rich connotation, and will give it the characteristics of Chinese culture, but can't tolerate its glycol polluted by popular vocabulary.

  身为炎黄子孙,我们有责任有义务维护汉语的纯粹和完备。守住母语这一民族的生存发展之根,汉语———这坛传承千年的佳酿,才会越陈越香。

  As Chinese people, we have the responsibility to maintain the purity and perfection of Chinese. Keep the mother tongue as the root of the survival and development of the nation, Chinese -- the best wine that has been passed down for thousands of years, will be more mature and more fragrant.

【原汉语的甘醇英语作文】相关文章:

游原山作文09-21

原山作文三篇03-21

原山作文4篇03-18

游原山森林作文08-08

乐游原06-27

秋游原上03-27

乐游原04-02

登乐游原03-09

乐游原古诗08-12

登乐游原06-23