您的位置:快淘范文网>小学生作文>诗歌>歌颂母爱的英文诗歌
投诉建议

歌颂母爱的英文诗歌

时间:2022-03-08 19:20:05 诗歌

歌颂母爱的英文诗歌

  在学习、工作、生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的诗歌吧,诗歌富于音乐美,语句一般分行排列,注重结构形式的美。你还在找寻优秀经典的诗歌吗?下面是小编整理的歌颂母爱的英文诗歌,希望对大家有所帮助。

歌颂母爱的英文诗歌

  歌颂母爱的英文诗歌 篇1

  The Watcher守望中的妈妈

  She always leaned to watch for us .

  她总在那儿把我们守望,

  Anxious if we were late ,

  我们晚归会使她发慌,

  In winter by the window ,

  冬天里守在窗前

  In summer by the gate ;

  夏日里靠在门前。

  And though we mocked her tenderly ,

  我们曾善意地将她嘲弄

  Who had such foonich care ,

  这般呵护似乎超出正常

  The long way home would seem more safe ,

  可漫长的归途却平添了安全

  Because she waited there .

  因为有她在殷切地翘望。

  Her thoughts were all so full of us

  她心里盛下的却是我们,

  She never could forget !

  却不曾有一刻的遗忘!

  And so I think that where she is

  我欣然感到她的那番期待

  She must be watching yet,

  无论她身处什么地方。

  Waiting till we come home to her

  守望,一直到我们远回到她身旁

  Anxious if we are late

  若晚归,会使她发慌,

  Watching from Heavens window

  守望,在天庭之窗,

  Leaning from Heavens gate.

  伫立,在天庭的门廊。

  歌颂母爱的英文诗歌 篇2

  Mother Machree

  Theres a spot in my heart

  which no colleen may own;

  Theres a depth in my soul

  never sounded or known;

  Theres a place in my memory

  my life that you fill;

  No other can take it

  no one ever will;

  Every sorrow or care

  in the dear days gone by;

  Was made bright by the light

  of the smile in your eye;

  Like a candle thats set

  in a window at night;

  Your fond love has cheered me and guided me right;

  Sure I love the dear silver

  that shines in your hair;

  And the brow thats all furrowed

  and wrinkled with care;

  I kiss the dear fingers

  so toil warm for me;

  Oh! God bless you and

  keep you, mother machree!

  《慈母颂》

  在我的心灵之中

  有个地方,深不可测

  其境从未与闻

  哪个少女也难问津;

  在我的记忆之中

  我的生命充满你的身影

  谁也不能取代

  永远无人有此真情;

  珍贵时光悠悠逝去

  辛劳烦扰却永不消停

  你眼中的微笑,其光彩

  使烦劳转为光明;

  宛如点燃的烛光

  深夜透窗棂

  你深情的爱激励我

  引领我一直前进;

  是的,我爱你如银的发丝

  闪烁着深情的光芒

  我爱你额上道道皱纹

  岁月刻满沧桑

  我吻你勤劳的手指

  双手柔情温暖我心房;

  啊,慈母在我心

  苍天保佑,福寿永绵长!

  歌颂母爱的英文诗歌 篇3

  My mother taught me TO APPRECIATE A JOB WELL DONE

  母亲教会我如何珍惜他人辛苦劳动:

  "If you’re going to kill each other, do it outside - I just finished cleaning!"

  “如果你们要打架,到外边打去我刚整理好房间!”

  My mother taught me RELIGION

  母亲教会我什么是宗教:

  "You better pray that will come out of the carpet."

  “你最好祈祷那个东西能从地毯下冒出来。”

  My mother taught me about TIME TRAVEL

  母亲教会我什么是时间旅行:

  "If you don’t straighten up, I’m going to knock you into the middle of next week!"

  “你要是不改,我把你一把推到下周三!”(意为:不让过周末。)

  My mother taught me LOGIC

  母亲教会我什么是逻辑:

  "Because I said so, that’s why."

  “为什么?因为我就是这么说的!”

  My mother taught me FORESIGHT

  母亲教会我什么是远见:

  "Make sure you wear clean underwear, in case you’re in an accident."

  “一定要穿干净内衣,以防万一你遇到事故。”

  My mother taught me IRONY

  母亲教会我什么是讽刺:

  "Keep laughing and I’ll give ou something to cry about."

  “接着笑吧,我让你一会儿哭不出来”

  My mother taught me about the science of OSMOSIS

  "Shut your mouth and eat your supper!"

  My mother taught me about CONTORTIONISM

  母亲教会我什么是柔体杂技:

  "Will you ’look’ at the dirt on the back of your neck!"

  “你能不能看看你脖子后面的泥!”

  My mother taught me about STAMINA

  母亲教会我什么是耐力:

  "You’ll sit there ’til all that spinach is finished."

  “坐在那儿,直到把所有的菠菜吃完。”

  My mother taught me about WEATHER

  母亲教会我如何识天气:

  "It looks as if a tornado swept through your room."

  “好像有龙卷风席卷过你的房间。”

  My mother taught me how to solve PHYSICS PROBLEMS

  母亲教会我如何解决物理学问题:

  "If I yelled because I saw a meteor coming toward you; would you listen then?"

  “如果我高声叫喊,是因为我看见有一颗流星正朝你俯冲而来,那你会不会听我的话?”

  My mother taught me about HYPOCRISY

  母亲教会我什么是伪善:

  "If I’ve told you once, I’ve told you a million times - Don’t exaggerate!"

  “如果我曾告诉过你一次,我实际上已告诉过你百万次不许夸张!”

  My mother taught me THE CIRCLE OF LIFE

  母亲教会我什么是生命的轮回:

  "I brought you into this world, and I can take you out."

  “是我把你带来这个世界的,我也可以让你离开。”

  My mother taught me about BEHAVIOR MODIFICATION

  母亲教会我什么是行为矫正:

  "Stop acting like your father!"

  “别像你父亲那样做!”

  My mother taught me about ENVY

  母亲教会我什么是嫉妒:

  "There are millions of less fortunate children in this world who don’t have wonderful parents like you do!"

  “这世界上有数百万不幸的孩子,他们可没有你这么好的父母。”

  歌颂母爱的英文诗歌 篇4

  the hand that rocks the cradle

  blessing on the hand of women!

  angels guard its strength and grace,

  in the palace, cottage, hovel,

  oh, no matter where the place;

  would that never storms assailed it,

  rainbows ever gently curled;

  for the hand that rocks the cradle

  is the hand that rules the world.

  赐福妇女的手!

  天使护引它的力量和恩爱,

  在王宫,村舍,茅屋,

  啊,不论甚么所在,

  有彩虹温和的悬挂,

  不受风暴的侵害,

  因为那推动摇篮的手,

  那手也掌管着世界。

  infancys the tender fountain,

  power may with beauty flow,

  mothers first to guide the streamlets

  from them souls unresting grow-

  grow on for the good or evil,

  sunshine streamed or evil hurled;

  for the hand that rocks the cradle

  is the hand that rules the world.

  婴孩是幼弱的泉源,

  流出权力和美丽,

  是母亲,首先引导那小溪,

  活泼的灵魂从那里长起──

  长成善,或长成恶,

  流送阳光或流出暴力,

  因为那推动摇篮的手,

  那手也掌管着世界。

  歌颂母爱的英文诗歌 篇5

  Before Two Portraits of My Mother

  两幅母亲肖像前

  I love the beautiful young girl of this

  portrait, my mother, painted years ago

  when her forehead was white, and there was no

  shadow in the dazzling Venetian glass

  of her gaze. But this other likeness shows

  the deep trenches across her forehead’s white

  marble. The rose poem of her youth that

  her marriage sang is far behind. Here is

  my sadness: I compare these portraits, one

  of a joy-radiant brow, the other care-

  heavy: sunrise—and the thick coming on

  of night. And yet how strange my ways appear,

  for when I look at these faded lips my heart

  smiles, but at the smiling girl my tears start.

  —Emile Nelligan (1879-1941)

  我深爱这名美丽少女的画像,

  她是我的母亲,绘制于多年前

  当时她的前额白皙无瑕

  如同威尼斯玻璃般闪亮,没有一丝阴影 在她双眸中。

  但另一幅肖像显出深深的纹痕布满她皎白大理石般平滑的前额

  她少女时的那 首玫瑰情诗

  曾在她婚礼中被咏唱,如今已经远去。

  此时我心悲伤:比较这两幅肖像

  一幅显得 神情愉悦,另一幅显得心事重重

  一幅如同朝阳初升

  另一幅则如迎面而来的阴郁 黑夜。

  然而我的反应却显得非比寻常

  因为当我看着她失去光泽的双唇,

  我心发出微笑,但看着那名微笑的少女

  我的`泪竟开始涌出。

  —艾米里·奈利根 (1879-1941)

  歌颂母爱的英文诗歌 篇6

  What rules the World?

  什么支配着世界?

  They say that man is mighty,

  都说人力无穷

  He governs land and sea;

  支配着陆地与大海

  He wields a mighty scepter

  行使着至高无上的王权

  O’er lesser powers that be;

  统治着弱小的生灵

  But a mightier power and stronger,

  然而还有更强大的力量

  Man from his throne has hurled,

  将人从宝座上掀起

  And the hand that rocks the cradle

  是那双轻推着摇篮的手

  Is the hand that rules the world

  主宰着整个世界

  --BY William Ross Wallace. (1819–1881)

  歌颂母爱的英文诗歌 篇7

  Mother的含义M is for the things she gave me.

  M 代表着妈妈为我所付出的一切。

  O means she grows old.

  O意味着妈妈为我操劳。

  T is for the tears

  T意味着我的成长离不开妈妈的付出。

  H is her heart.

  H代表妈妈对我的一片心。

  E is for eyes.

  E 是妈妈永远关注着我。

  R means right and right always be.

  R 是母爱永恒。

  Mother's love is like a circle .

  母亲的爱就像一个圆圈 。

  It has no beginning and no ending.

  没有开始和结束。

  Mother,What a nice word, what a great name? I love you so much.

  妈妈,多么好听的词,多么伟大的名字,我爱你很爱你。

【歌颂母爱的英文诗歌】相关文章:

泰戈尔歌颂母爱的诗歌09-25

中学歌颂母爱诗歌09-25

歌颂祖国的诗歌07-11

歌颂母亲诗歌12-28

歌颂党的诗歌精选02-26

小学歌颂祖国诗歌09-25

歌颂母爱的作文(15篇)11-06

歌颂母爱的作文15篇10-25

歌颂母亲的诗歌朗诵03-01