与虎谋皮成语

2019-01-11推荐访问:虎的成语

  与虎谋皮yǔ hǔ móu pí

  【释义】和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害关系的人去商量损害他人利益的事;绝对办不到。后多指要恶人放弃自己的利益;纯属幻想。

  【语出】《太平御览》引《符子》:“欲为千金之裘而令狐谋其皮;欲具少牢之珍而与羊谋其羞;言未卒;狐相率逃于重丘之下;羊相呼藏于深林之中。”

  【正音】谋;不能读作“mú”。

  【近义】海中捞月枉费心机水中捞月

  【反义】行之有效立竿见影

  【用法】含贬义。一般作为谓语、宾语、定语。

  【结构】偏正式。

  【例句】要日本帝国主义放弃侵华野心;无异于~。

  【英译】ask a tiger for its skin

  【成语故事】 周朝时,有个人爱胡思乱想。

  有一次,他想得到一件狐皮袍子。于是他进城去店铺挑选。店里货色不少,可是价格昂贵。他垂头丧气地离开店铺,因为他拿不出这许多钱。忽然,他突发奇想,连忙出城直奔山林。他找到了狐狸,求狐狸送他一张狐皮。狐狸听后拔腿就逃,带着全家藏进深山。这个呆子不死心,又去捉羊讨肉吃。羊立刻大呼小叫,领着羊群躲到山坳去了。结果,这个呆子两手空空,一无所获。

  成语“与虎谋皮”由“与狐谋皮”演化而来。比喻向坏人索取,枉费心机。

作文投稿